No exact translation found for الاحتياجات التجارية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الاحتياجات التجارية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los procesos de insolvencia responden a importantes necesidades comerciales y de política en el caso de las empresas que experimentan dificultades financieras.
    وتلبي إجراءات الإعسار احتياجات تجارية وسياساتية هامة لدى المنشآت التجارية التي تعاني من صعوبات مالية.
  • Hay que garantizar colectivamente que las negociaciones se revitalicen para que se aborden las diferentes necesidades comerciales de sus miembros.
    ونحتاج أن نضمن بشكل جماعي إحياء تلك المفاوضات كي يتم تناول الاحتياجات التجارية المختلفة لأعضائها.
  • De ahí que deba establecerse un índice de vulnerabilidad, junto con un trato especial y diferenciado, al considerar las necesidades comerciales de los pequeños países insulares en desarrollo.
    ومن هنا يجب وضع مؤشر للهشاشة، مع معاملة خاصة وتفضيلية، عند النظر في الاحتياجات التجارية للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
  • Es importante garantizar condiciones justas y equitativas de adhesión que sean compatibles con las necesidades comerciales, financieras y de desarrollo de esos países y prestarles más apoyo en todo el proceso de las negociaciones de adhesión.
    وأضاف أنه من المهم ضمان شروط عادلة ومنصفة للإنضمام، تتفق مع الاحتياجات التجارية والمالية والإنمائية لهذه البلدان، وأن يقدم لها دعم كبير أثناء مفاوضات الانضمام.
  • Se han analizado las necesidades del comercio internacional, y Panamá, consciente del rol que le corresponde en esta era de la globalización, tomará una decisión definitiva sobre su ampliación mediante un referéndum nacional.
    لقد حللنا احتياجات التجارة الدولية؛ ولما كنا ندرك ما لبنما من دور في عصر العولمة، فسنتخذ قرارا نهائيا بشأن توسيع القناة بعد إجراء استفتاء وطني.
  • El nuevo proyecto de conexión ferroviaria, que se aplicará en el contexto de la política de buena vecindad europea con el apoyo de la Comisión Económica para Europa, satisfará las necesidades comerciales y económicas cada vez mayores de toda la región.
    ومشروع خط السكك الحديدية الجديد المزمع تنفيذه في سياق سياسة الجوار الأوروبية بدعم من اللجنة الاقتصادية لأوروبا من شأنه أن يفي بالاحتياجات التجارية والاقتصادية المتزايدة للمنطقة برمتها.
  • Es indispensable asegurar condiciones de adhesión justas y equitativas, que sean proporcionales a las necesidades en materia de comercio, finanzas y desarrollo de los países en desarrollo adherentes, y aumentar el apoyo que se les presta en todas las etapas de las negociaciones de adhesión, así como atender a las necesidades concretas de los países que acaban de adherirse a la OMC en las negociaciones relativas al programa de trabajo de Doha.
    ومن الأهمية بمكان ضمان شروط انضمام عادلة ومنصفة تتناسب مع الاحتياجات التجارية والمالية والإنمائية للبلدان النامية التي تطلب الانضمام، وزيادة الدعم في جميع مراحل مفاوضات الانضمام، فضلاً عن تناول الاحتياجات الخاصة للبلدان المنضمة حديثاً في مفاوضات برنامج عمل الدوحة.
  • Similarmente, los gobiernos deberían examinar la posibilidad de establecer mecanismos de acopio y análisis de datos e intercambio de información entre las autoridades nacionales competentes en relación con los requisitos y el comercio lícitos de precursores con el fin de identificar lo antes posible tendencias desacostumbradas y actividades sospechosas.
    وعلى نحو مماثل، ينبغي للحكومات أن تنظر في وضع آليات لجمع البيانات وتحليلها وتبادل المعلومات فيما بين السلطات الوطنية المختصة بشأن الاحتياجات والتجارة المشروعة في السلائف بغية الكشف المبكر عن الاتجاهات غير المعتادة والأنشطة المشبوهة.
  • Abastecen a los minoristas y a otros mayoristas y, por ejemplo, en las empresas de productos alimenticios, a los denominados "clientes institucionales", como restaurantes, hospitales y los servicios de comidas y restaurantes.
    ويقومون بتلبية احتياجات تجار التجزئة وتجار جملة آخرين كما يقومون، مثلاً في مجال تجارة الأغذية، بتلبية احتياجات من يُطلق عليهم اسم "المستهلكين المؤسسيين" مثل المطاعم والمستشفيات وخدمات تقديم المأكولات.
  • Se consideró además que el enfoque no documental se adaptaría mejor a las posibles necesidades futuras del comercio electrónico, así como al hecho de que un documento de transporte electrónico pudiera no parecerse en nada a un conocimiento de embarque.
    وقيل إضافة إلى ذلك إن النهج غير المستندي أكثر انفتاحا أمام احتياجات التجارة الإلكترونية المحتملة مستقبلا، وكذلك على ضوء أن سجلات النقل الإلكترونية قد لا تشابه سندات الشحن إطلاقا.